En période de récession, plus on est riche, plus on a de chances de divorcer.
在经济衰退时期,越富有的人几率越大。
En période de récession, plus on est riche, plus on a de chances de divorcer.
在经济衰退时期,越富有的人几率越大。
Une femme, la trentaine, divorcée, plutôt mignonne, frappe à la porte de son voisin Marcel.
一个三十岁右、相当可爱的
少妇敲
了邻居Marcel的门。
Aujourd'hui, je suis en train de divorcer avec mon mari.
今天,我在和我丈夫。
Cette femme a décidé de divorcer avec son mari.
这个女人已决定和她丈夫。
Si tel n'est pas le cas, on peut toujours se séparer ou divorcer.
否则就可以诉诸法律,居
。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是妇女(、
居
寡妇)。
Les hommes, pour la plupart, veulent divorcer pour commencer une nouvelle famille.
想要组建新家庭的男子占绝大部
。
Par ailleurs, les couples peuvent tout simplement se séparer sans divorcer.
夫妻双方也可以只居,不
。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择的配偶在此种情况下如何管理他们的家庭责任?
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和妇女等有需求的妇女提供免费住房。
L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.
以丧偶、异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。
Les femmes peuvent-elles divorcer pour les mêmes raisons que les hommes?
妇女是否可以与男子同样的理由提出?
La femme séparée de corps ou divorcée n'a pas droit à pension.
已经居
的妻子无权享受抚恤金。
Même les femmes divorcées obtiennent une part des biens familiaux.
甚至妇女也能得到一份家产。
Si vos parents se sont remariés après un divorce, vos risques de divorcer augmentent de 90 %.
如果你的父母是再,那
率就会增加90%。
Cette disposition signifie-t-elle que l'épouse a besoin de l'autorisation de son mari si elle souhaite divorcer?
这是否意味着妇女如果想要需要得到丈夫的允许?
Techniquement, une musulmane divorcée a droit à ce que son mari lui assure de quoi vivre.
从技术上讲,的穆斯林妇女有权从其丈夫那里获得合理的生活费。
Le nouveau régime s'applique sans considération de l'état civil de la personne (non mariée, séparée ou divorcée).
未、
居
是
者均可享受这项新的补助方案。
Tout en s'appliquant également aux deux sexes, elles accordent aux femmes divorcées plus de droits qu'auparavant.
虽然这些修正案同样适用于两性,但它们向妇女提供比以前更大的救助。
Sur un total de 4 503 filles, environ un quatre avaient déjà été séparées, divorcées ou rendues veuves.
在这4 503名女童中,大约有四之一已经
居、
丧偶。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false